Translation of "questo sarebbe" in English


How to use "questo sarebbe" in sentences:

Questo sarebbe il caso, per esempio, se un visitatore fosse ferito nella nostra azienda e il suo nome, l’età, i dati dell’assicurazione sanitaria o altre informazioni vitali dovessero essere trasmessi a un medico, all’ospedale o ad altre terze parti.
This would be the case, for example, if a visitor were injured in our project consortium and his name, age, health insurance data or other vital information would have to be passed on to a doctor, hospital or other third party.
anche questo sarebbe stato un delitto da tribunale, perché avrei rinnegato Dio che sta in alto
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
Questo sarebbe il caso, ad esempio, se un visitatore fosse ferito nella nostra azienda e il suo nome, l'età, i dati dell'assicurazione sanitaria o altre informazioni vitali dovessero essere trasmessi a un medico, all'ospedale o ad altre terze parti.
This would be the case, for example, if a visitor was injured in our company and his name, age, health insurance data or other vital information should be passed on to a doctor, hospital or other third parties.
Se non avessi peccato, tutto questo sarebbe successo?
But for my transgression, would any of this have occurred?
Questo sarebbe il caso, ad esempio, se un visitatore della nostra sede fosse ferito e il suo nome, l’età, l’assicurazione sanitaria o altre informazioni vitali dovessero essere trasmesse a un medico, all’ospedale o ad altre terze parti.
protect the vital interests of the data subject or of another natural person. This would be the case, for example, if a visitor were injured in our company and his name, age, health insurance data or
Se un utente visita un sito Web e un’altra entità imposta un cookie tramite quel sito Web, questo sarebbe un cookie di terze parti.
If a user visits a website and another entity sets a cookie through that website this would be a third-party cookie.
Sono pressoché sicuro che niente di questo sarebbe accaduto se non fossi stato licenziato da Apple.
I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple.
Questo sarebbe il vostro intrepido esempio di legge e di ordine?
Is this your fearless champion of law and order?
Senza calcoli precisi... potremmo passare attraverso una stella o avvicinarci a una supernova... e questo sarebbe il viaggio più corto della storia.
Without precise calculations, we'd fly right through a star... or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick.
Questo sarebbe il muso di un topo?
Is this the face of a rat?
Se non era questo, sarebbe stato qualcos'altro.
If it wasn't this, it'd be something else.
Questo sarebbe un buon momento per farti invitare.
Now's a good time for you to get invited.
Mi spiace, ancora non capisco perche' questo sarebbe un problema per i Servizi Segreti.
I'm sorry, I still don't understand why this would be a problem for the Secret Service.
Niente di tutto questo sarebbe dovuto accadere.
Okay? None of this should have happened.
Niente di tutto questo sarebbe successo.
None of this would've happened. It's all my fault.
Non pensavo che questo sarebbe accaduto.
I didn't think this would happen.
Sapevi che tutto questo sarebbe successo?
Did you know this was gonna happen?
E questo sarebbe mimetizzarsi come i ninja?
This is what's called blending in like a ninja.
Pensi che tutto questo sarebbe accaduto se mia madre avesse avuto un consigliere capo che avesse saputo cosa diavolo stava succedendo nella sua amministrazione?
Do you think any of this would've happened if my mother had a chief advisor who knew what the hell was going on in her administration?
No, cioe'... questo sarebbe da pazzi.
No, I mean, that would be nuts.
E questo sarebbe un ottimo movente per uccidere un uomo se ferisse la persona che ami.
And at would be a good reason to kill a man if he was hurting someone that you love.
Questo sarebbe il momento in cui ti innamori di me?
Oh, is this the moment where you fall in love with me?
Se non avessi portato Emma a Storybrooke... niente di tutto questo sarebbe accaduto.
Well, if it wasn't for you bringing Emma to Storybrooke, none of this would have come to pass.
E questo sarebbe il grande signore dei draghi?
This is the great dragon master?
Se solo avesse mostrato una tale leadership alla Casa Bianca, forse niente di tutto questo sarebbe accaduto.
If only you... You'd showed such leadership in the White House, maybe none of this would have happened.
E questo sarebbe il meglio di te?
And this is your best self.
E nel caso fosse una principessa, questo sarebbe di certo un bene.
But surely, if she is a princess, this may be good.
Io non credevo che questo sarebbe successo nella mia vita, ma invece sta succedendo.
I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is happening.
Questo sarebbe il tuo tipico venerdì sera?
So this is a Friday night for you, huh?
Non gliel'ho mai detto, dal momento che il dottor Bernard Hazelhof ha detto che anche questo sarebbe maleducato.
I have never told her this as Dr Bernard Hazelhof said this would also be impolite.
Si' invece, se non fossi venuta con te niente di tutto questo sarebbe accaduto.
Yeah it is, if I didn't come with you, none of this would have happened.
Per questo sarebbe il momento opportuno.
Yeah, but maybe that's why it's the best time.
Questo sarebbe l'unica possibilità che ho di uscire.
That would be the only chance I have of getting out.
Quindi questo sarebbe un patetico ricatto?
So, what is this, then? Your little shakedown?
Se i transistor fossero le Ferrari dell'era elettronica, questo sarebbe la Ford Model T.
You know, if transistors were the Ferarris of the electronic age, this is the Model T. Hmm.
Speravo che questo sarebbe stato l'ultimo posto in cui avrebbero cercato.
Hoped this would be the last place they'd think to look.
E questo sarebbe lo svitato che dovrei portarmi appresso?
And this is the crazy aunt I want to take on the road?
Questo sarebbe un buon momento per arrabbiarsi.
Now might be a really good time for you to get angry.
Questo sarebbe il caso, per esempio, se un visitatore fosse ferito nella nostra società e il suo nome, l’età, i dati dell’assicurazione sanitaria o altre informazioni vitali dovessero essere trasmessi a un medico, all’ospedale o ad altre terze parti.
This would be the case, for example, if a visitor to our company were injured and his name, age, health insurance data or other vital information would have to be passed on to a doctor, hospital or other third party.
In un pubblico sofisticato come questo, sarebbe come predicare al coro.
In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
Ad esempio, questo sarebbe il cervello di qualcuno completamente logico.
And for example, this would be somebody who's completely logical.
Oh, questo sarebbe stato un colpo di fortuna. Proviamo di nuovo.
(Music) That might have been a fluke.
Se non fossimo diventati così, questo sarebbe probabilmente il massimo dell'erotismo.
If we hadn’t, then probably this would be the height of sexiness.
Quindi, tracciando una linea tra questi due punti di esperienza, sono arrivato alla conclusione che questo sarebbe stato un mondo tutto nuovo, era un mondo tutto nuovo di creatività per gli artisti del cinema.
So, drawing a line through those two dots of experience came to, "This is going to be a whole new world, " this was a whole new world of creativity for film artists.
Per me era una novità, e sentivo che poter partecipare a tutto questo sarebbe stata una cosa molto importante.
That was news to me, and it felt like it was a very important thing to get to participate in.
Se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «Ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante, questo sarebbe un profeta per questo popolo
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
1.0607881546021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?